Trong cuộc họp báo tại TP.HCM trưa 29-5, thượng nghị sĩ John McCain lên án việc Trung Quốc đã điều pháo cối đến một đảo nhân tạo chiếm đóng và vun đắp trái phép trên quần đảo Trường Sa của Việt Nam.
Chúng tôi đã bàn luận sở hữu những quan chức Việt Nam về những cái vũ khí mà Việt Nam cần và các gì chúng tôi mang thể cung ứng. Chúng tôi sẽ coi xét những đề nghị của phía Việt Nam
Nhân chuyến thăm Việt Nam, những thượng nghị sĩ John McCain, Jack Reed, Joni Earst và Dan Sullivan thuộc Ủy ban quân vụ Thượng viện Mỹ đã đến TP.HCM và sở hữu cuộc đàm luận mang báo giới tại trung tâm Mỹ
Tại đây,thượng nghị sĩ John McCain thông tin Trung Quốc đã điều súng cối tới 1 đảo nhân tạo chiếm đóng và xây dựng trái phép trên quần đảo Trường Sa của Việt Nam.
"Đây là diễn biến rất đáng lo ngại. Hành vi của Trung Quốc là đơn phương, khiến cho leo thang găng trên biển Đông" – thượng nghị viên McCain nhấn mạnh.
Ông khẳng định: "Chúng ta cần phải làm cho Trung Quốc hiểu rằng hành vi của họ đã vi phạm nguy hiểm pháp luật quốc tế. Nó cũng xâm phạm mọi nguyên tắc về ứng xử trên biển giữa Trung Quốc và ASEAN. Cả toàn cầu sẽ lên án hành động này. Chương trình lấn biển đơn phương, chưa từng với tiền lệ của Trung Quốc không chỉ thách thức chủ quyền của Việt Nam và những nước láng giềng mà còn tác động tới những ích lợi đất nước của Mỹ. Nước Mỹ sẽ ko lùi bước trước thách thức này".
* Mỹ và các nước khu vực cần phải khiến gì trước hành vi sai trái của Trung Quốc trên biển Đông?
- Thượng nghị sĩ John McCain: Chúng ta mang thể phản đối hành vi của Trung Quốc ở các doanh nghiệp và diễn đàn quốc tế, thí dụ như liên hiệp Quốc. những nước khu vực cũng cần hài hòa nguồn lực ngoại giao và kinh tế để gây sức ép lên Trung Quốc. Chúng tôi tin rằng Mỹ với thể trợ giúp các nước khu vực như Việt Nam và Philippines vun đắp năng lực hàng hải.
Người dân Mỹ cũng rất ủng hộ tuyên bố của Bộ trưởng Quốc phòng Ashton Carter về việc nhóm Mỹ sẽ khai triển máy bay và tàu đến bất cứ khu vực nào trên toàn cầu mà pháp luật quốc tế cho phép. Chính phủ Trung Quốc cần phải hiểu rõ thông điệp ngừng thi côngĐây.
các hành vi của Trung Quốc đã làm cho người dân Mỹ hiểu ra cần phải http://tinhhoa.net/ hành động để đảm bảo Bắc Kinh tôn trọng luật pháp quốc tế.
- Thượng nghị sĩ Jack Reed: Hành vi của Trung Quốc vi phạm các quy định cơ bản của pháp luật quốc tế. Chúng ta cần cộng nhau gửi đi thông điệp Trung Quốc cần phải kìm nén.
* lúc đến dự hội thoại Shangri-La ở Singapore, những ngài sẽ kể gì sở hữu cộng đồng an ninh quốc tế về vấn đề Trung Quốc?
- Thượng nghị sĩ John McCain: Chúng tôi sẽ sở hữu mặt ở đối thoại Shangri-La và Bộ trưởng Quốc phòng Mỹ Ashton Carter cũng tới chậm tiến độ. Chúng tôi sẽ khẳng định 1 cách thức mạnh mẽ và thẳng thắn việc Trung Quốc đưa khí giới tới những đảo nhân tạo trái phép là hành vi làm cho leo thang bao tay trên biển Đông. Chúng tôi lên án hành vi ngừng thi côngĐây bởi nó vi phạm pháp luật quốc tế, bao gồm Công ước liên hiệp Quốc về Luật biển (UNCLOS).
những nước đồng minh và bạn bè của Mỹ trong khu vực rất lo ngại mang hành vi của Trung Quốc. Chúng tôi rất thất vẳng sở hữu sự lật lọng của Trung Quốc. Họ đề cập sẽ ko đưa khí giới đến các đảo nhân tạo trái phép, nhưng giờ qua vệ tinh chúng ta biết họ đã làm tương tự.
Chúng tôi sẽ nâng cao cường quan hệ mang những nước trong khu vực, bao gồm Việt Nam, Philippines, Malaysia, Indonesia… để đảm bảo Trung Quốc cần phải tôn trọng luật pháp quốc tế.
một trong các bức xúc mà Mỹ đang thực hành là đưa máy bay tới các đảo nhân tạo xây trái phép và không bằng lòng yêu sách của hàng ngũ Trung Quốc là phải xưng danh. Chúng tôi sẽ tiếp diễn làm cho Trung Quốc hiểu rằng Mỹ sẽ không bao giờ chấp nhận "chủ quyền" của Bắc Kinh ở những đảo nhân tạo này bởi chúng không phải là đảo.
- Thượng nghị sĩ Dan Sullivan: sở hữu thể thấy rõ các hành vi gây hấn của Trung Quốc đã khiến nước này bị cô lập trên trường quốc tế. ko đất nước nào trong khu vực và trên thế giới ủng hộ việc Trung Quốc xây đảo nhân tạo trái phép trên biển Đông. Đây chẳng phải là vấn đề song phương giữa Mỹ và Trung Quốc, mà là vấn đề chung của cả khu vực và thế giới.
* Liệu có khả năng Mỹ và Trung Quốc xung đột trên biển Đông?
- Thượng nghị sĩ John McCain: Đây là thời khắc khôn xiết bao tay và những hành vi của Trung Quốc gây ra sự găng ngừng thi côngĐây. Nhưng điều Đó không sở hữu nghĩa là xung đột quân sự sẽ xảy ra. Chúng tôi chẳng phải muốn gây xung đột với Trung Quốc trên biển Đông. Chúng tôi muốn Trung Quốc phải đổi thay cách thức hành xử xấu hiện tại và tôn trọng pháp luật quốc tế.
những nhà lãnh đạo Trung Quốc rất sáng tạo. Tôi không tin họ muốn xung đột quân sự sở hữu Mỹ hay ASEAN. Dù tình hình căng thẳng nhưng chúng ta có đa dạng cách để khắc phục vấn đề. hẳn nhiên điều Đó còn đòi hỏi sự cộng tác trong khoảng phía Trung Quốc.
- Thượng nghị viên Joni Earst: với Sách trắng quốc phòng mới công bố, sở hữu vẻ như Trung Quốc muốn trình bày vấn đề biển Đông là xung đột song phương giữa Mỹ và Trung Quốc. Nhưng trên thực tế đây là vấn đề của toàn khu vực. Chúng tôi muốn đóng vai trò đối tác có các nước khu vực và khuyến khích các nước khu vực tự phòng vệ.
* Ngài với hi vẳng giao dịch hiệp định đối tác kinh tế xuyên thái hoà Dương (TPP) sẽ hoàn thành trong tháng 6?
- Thượng nghị sĩ John McCain: Đây là thời điểm khôn cùng quan trọng đối sở hữu đàm phán TPP. cách đây không lâu, Thượng viện do Đảng cùng hòa chiếm rất nhiều đã duyệt luật trao quyền giao dịch nhanh để Tổng thống Barack Obama hoàn thành đàm phán TPP.
Điều Đó cho thấy sự ủng hộ của cả 2 đảng ở Mỹ dành cho TPP. Chúng tôi hi vọng TPP sẽ giúp nâng quan hệ Mỹ – Việt lên một tầng cao mới. 2 chính phủ chúng ta vẫn còn các dị đồng về TPP, nhưng không dị đồng nào có thể ảnh hưởng tới TPP.
Tôi lạc quan một bí quyết thận trọng rằng Hạ viện Mỹ sở hữu thể sớm thông qua luật giao dịch nhanh và chúng ta kết thúc thương lượng TPP trước khi Quốc hội Mỹ trợ thì giới hạn họp vào tháng 8.
Từ khóa: thuong nghi si John McCain
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét